GTC
1 Področje uporabe in ponudnik
(1) Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge, die Sie bei der Pica-Marker GmbH, Picastraße 5, 91356 Kirchehrenbach (im Folgenden: „Pica-Marker“ oder „wir“ bzw. „uns“) über den Erwerb von Produkten tätigen.
(2) Unsere Angebote richten sich ausschließlich an Unternehmer im Sinne des § 14 Abs. 1 BGB sind, mithin an eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
(3) Naše dobave, storitve in ponudbe potekajo izključno na podlagi teh splošnih pogojev. Splošni pogoji stranke, ki so v nasprotju z našimi splošnimi pogoji, veljajo le, če smo se z njimi izrecno strinjali.
(4) Vertragssprache ist ausschließlich deutsch.
(5) Sie können die derzeit gültigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Website https://pica-marker.com/ abrufen und ausdrucken. Eine Speicherung des Vertragstextes erfolgt nicht.
2 Sklenitev pogodbe
(1) Sie können eine Bestellung per Mail, telefonisch oder über unser Standard-Kontaktformular unverbindlich bei uns anfragen.
(2) Auf Anfrage schicken wir Ihnen ein Angebot unserer Produkte zu. Dabei handelt es sich nicht um einen verbindlichen Antrag auf den Abschluss eines Kaufvertrages, sondern um eine unverbindliche Aufforderung an Sie ein Angebot abzugeben.
(3) Mit der Bestätigung unseres Angebots (Ihr Auftrag), geben Sie ein verbindliches Kaufangebot ab (§ 145 BGB).
(4) Ein Kaufvertrag über die Ware kommt zustande, wenn wir ausdrücklich die Annahme des Kaufangebots (Auftragsbestätigung) erklären Ihr Antrag kann nur bis zu dem Zeitpunkt durch uns angenommen werden, in welchem Sie den Eingang der Antwort unter regelmäßigen Umständen erwarten dürfen (§ 147 Abs. 2 BGB). Ausnahme: bei Zahlung mit Vorkasse erfolgt die Annahme der Bestellung unmittelbar mit der Bestellung.
3 cene
Cene, navedene na straneh z izdelki, ne vključujejo veljavnega DDV in stroškov dostave.
4 Plačilni pogoji; neizpolnjevanje obveznosti
(1) Die Zahlung erfolgt per Rechnung.
(2) Die Auswahl der jeweils verfügbaren Bezahlmethoden obliegt uns. Wir behalten uns insbesondere vor, Ihnen für die Bezahlung nur ausgewählte Bezahlmethoden anzubieten, beispielweise zur Absicherung unseres Kreditrisikos nur Vorkasse.
(3) Bei Auswahl der Zahlungsart Vorkasse nennen wir Ihnen unsere Bankverbindung in der Auftragsbestätigung. Der Rechnungsbetrag ist innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Auftragsbestätigung auf unser Konto zu überweisen.
(4) Bei Zahlung per Kreditkarte wird der Kaufpreis zum Zeitpunkt der Bestellung auf Ihrer Kreditkarte reserviert (Autorisierung). Die tatsächliche Belastung Ihres Kreditkartenkontos erfolgt in dem Zeitpunkt, in dem wir die Ware an Sie versenden.
(5) Bei der Bezahlung mit PayPal werden Sie im Bestellprozess auf die Webseite des Online-Anbieters PayPal weitergeleitet. Um den Rechnungsbetrag über PayPal bezahlen zu können, müssen Sie dort registriert sein bzw. sich erst registrieren, mit Ihren Zugangsdaten legitimieren und die Zahlungsanweisung an uns bestätigen. Nach Abgabe der Bestellung im Shop fordern wir PayPal zur Einleitung der Zahlungstransaktion auf. Weitere Hinwiese erhalten Sie beim Bestellvorgang. Die Zahlungstransaktion wird durch PayPal unmittelbar danach automatisch durchgeführt.
(6) Bei Zahlung per Lastschrift haben Sie ggf. jene Kosten zu tragen, die infolge einer Rückbuchung einer Zahlungstransaktion mangels Kontodeckung oder aufgrund von Ihnen falsch übermittelter Daten der Bankverbindung entstehen.
(7) Geraten Sie mit einer Zahlung in Verzug, so sind Sie zur Zahlung der gesetzlichen Verzugszinsen in Höhe von 9 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz verpflichtet. Außerdem besteht ein Anspruch auf Zahlung einer Pauschale in Höhe von 40 Euro. Die Geltendmachung weiteren Schadensersatzes bleibt vorbehalten.
5 Pobot; pravica do zadržanja
(1) Ein Recht zur Aufrechnung steht Ihnen nur dann zu, wenn Ihre Gegenforderung rechtskräftig festgestellt worden ist, von uns nicht bestritten oder anerkannt wird oder in einem engen synallagmatischen Verhältnis zu unserer Forderung steht.
(2) Sie können ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit Ihre Gegenforderung auf demselben Vertragsverhältnis beruht.
6 Dostava; pridržek lastninske pravice
(1) Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung der Ware von unserem Lager an die von Ihnen angegebene Adresse.
(2) Wir behalten uns das Eigentum an der Ware bis zum vollständigen Ausgleich aller Forderungen aus der laufenden Geschäftsbeziehung vor. Vor Übergang des Eigentums an der Vorbehaltsware ist eine Verpfändung oder Sicherheitsübereignung nicht zulässig.
(3) Wir sind ausnahmsweise nicht zur Lieferung der bestellten Ware verpflichtet, wenn wir die Ware unsererseits ordnungsgemäß bestellt haben, jedoch nicht richtig oder rechtzeitig beliefert wurden (kongruentes Deckungsgeschäft). Voraussetzung ist, dass wir die fehlende Warenverfügbarkeit nicht zu vertreten haben und Sie über diesen Umstand unverzüglich informiert haben. Zudem dürfen wir nicht das Risiko der Beschaffung der bestellten Ware übernommen haben. Bei entsprechender Nichtverfügbarkeit der Ware werden wir Ihnen bereits geleistete Zahlungen unverzüglich erstatten. Das Risiko, eine bestellte Ware besorgen zu müssen (Beschaffungsrisiko), übernehmen wir nicht. Dies gilt auch bei der Bestellung von Waren, die nur ihrer Art und ihren Merkmalen nach beschrieben ist (Gattungswaren). Wir sind nur zur Lieferung aus unserem Warenvorrat und der von uns bei unseren Lieferanten bestellten Waren verpflichtet.
(4) Sie dürfen die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiterverkaufen. Für diesen Fall treten Sie bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Rechnungsbetrages, die Ihnen aus dem Weiterverkauf erwachsen, an uns ab. Wir nehmen die Abtretung an, Sie sind jedoch zur Einziehung der Forderungen ermächtigt. Soweit Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommen, behalten wir uns das Recht vor, Forderungen selbst einzuziehen.
(5) Bei Verbindung und Vermischung der Vorbehaltsware erwerben wir Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung.
(6) Wir verpflichteten uns, die uns zustehenden Sicherheiten auf Verlangen insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigt. Die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten obliegt uns.
8 Garancija
Če ni izrecno dogovorjeno drugače, za vaše garancijske zahtevke veljajo zakonske določbe prodajnega prava (§§ 433 in naslednji BGB) z naslednjimi spremembami:
- Za kakovost blaga so zavezujoče le naše lastne specifikacije, ne pa tudi javno oglaševanje in izjave.
- Blago morate takoj in skrbno pregledati glede odstopanj v kakovosti in količini ter nas o očitnih napakah obvestiti v 7 dneh po prejemu blaga. Za spoštovanje roka zadostuje pravočasna odprema. To velja tudi za skrite napake, ki so bile odkrite pozneje. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov je izključeno v primeru kršitve obveznosti pregleda in obvestila o napakah.
- V primeru napak zagotavljamo garancijo po lastni presoji s popravilom ali zamenjavo (naknadna izpolnitev). V primeru odprave napak nismo dolžni kriti povečanih stroškov, ki nastanejo zaradi prevoza blaga v kraj, ki ni kraj izpolnitve, pod pogojem, da prevoz ne ustreza predvideni uporabi blaga.
- Če se naknadna izpolnitev dvakrat ponovi, lahko po lastni presoji zahtevate znižanje ali odstopite od pogodbe.
- Garancijski rok je eno leto od dobave blaga.
9 Odgovornost
(1) Neomejena odgovornost: Odgovorni smo neomejeno v primeru naklepa in hude malomarnosti ter v skladu z nemškim zakonom o odgovornosti za izdelke. Odgovorni smo za lažjo malomarnost v primeru poškodb življenja, telesa in zdravja oseb.
(2) V vseh ostalih primerih velja naslednja omejena odgovornost: V primeru lahke malomarnosti smo odgovorni le v primeru kršitve bistvene pogodbene obveznosti, katere izpolnitev je bistvena za pravilno izvajanje pogodbe in na katere izpolnjevanje se lahko redno zanašate (glavna obveznost). Odgovornost za lažjo malomarnost je omejena na višino škode, ki jo je bilo mogoče predvideti ob sklenitvi pogodbe in katere nastanek je bilo treba običajno pričakovati. Ta omejitev odgovornosti velja tudi za naše pooblaščence.
10 Končne določbe
(1) Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein oder werden, wird dadurch die Wirksamkeit der anderen Bestimmungen im Übrigen nicht berührt.
(2) Auf Verträge zwischen uns und Ihnen ist ausschließlich deutsches Recht anwendbar unter Ausschluss der Bestimmungen der United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG, „UN-Kaufrecht“).
(3) Sind Sie Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, so ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit Verträgen zwischen uns und Ihnen.
Stojalo: maj 2024