GTC

1 Področje uporabe in ponudnik

(1) Ti splošni pogoji veljajo za vse pogodbe, ki jih sklenete s podjetjem Pica-Marker GmbH, Picastraße 5, 91356 Kirchehrenbach (v nadaljevanju "Pica-Marker" ali "mi" ali "nas") za nakup izdelkov.

(2) Naše ponudbe so namenjene izključno podjetnikom v smislu člena 14(1) BGB, tj. fizični ali pravni osebi ali družbi s pravno osebnostjo, ki pri sklepanju pravnega posla deluje v okviru svoje poslovne ali samostojne poklicne dejavnosti.

(3) Naše dobave, storitve in ponudbe potekajo izključno na podlagi teh splošnih pogojev. Splošni pogoji stranke, ki so v nasprotju z našimi splošnimi pogoji, veljajo le, če smo se z njimi izrecno strinjali.

(4) Pogodbeni jezik je izključno nemški.

(5) Trenutno veljavne splošne pogoje lahko poiščete in natisnete na spletni strani https://pica-marker.com/. Besedilo pogodbe se ne bo shranilo.

2 Sklenitev pogodbe

(1) Nezavezujoče poizvedovanje o naročilu lahko opravite po e-pošti, telefonu ali prek našega standardnega kontaktnega obrazca.

(2) Na zahtevo vam bomo poslali ponudbo za naše izdelke. To ni zavezujoča vloga za sklenitev kupoprodajne pogodbe, temveč nezavezujoče povabilo k oddaji ponudbe.

(3) S potrditvijo naše ponudbe (vašega naročila) oddate zavezujočo ponudbo za nakup (§ 145 BGB).

(4) Kupoprodajna pogodba za blago je sklenjena, ko izrecno izjavimo, da sprejemamo ponudbo za nakup (potrditev naročila). Vašo zahtevo lahko sprejmemo le do trenutka, ko lahko v običajnih okoliščinah pričakujete prejem odgovora (člen 147(2) BGB). Izjema: v primeru vnaprejšnjega plačila se sprejem naročila opravi takoj z naročilom.

3 cene

Cene, navedene na straneh z izdelki, ne vključujejo veljavnega DDV in stroškov dostave.

4 Plačilni pogoji; neizpolnjevanje obveznosti

(1) Plačilo se izvede na podlagi računa.

(2) Za izbiro načinov plačila, ki so na voljo v vsakem primeru, smo odgovorni sami. Zlasti si pridržujemo pravico, da vam za plačilo ponudimo le izbrane plačilne metode, na primer za zavarovanje našega kreditnega tveganja le predplačilo.

(3) Če se odločite za plačilo vnaprej, vam bomo v potrditvi naročila posredovali naše bančne podatke. Znesek na računu morate nakazati na naš račun v 10 dneh po prejemu potrditve naročila.

(4) Pri plačilu s kreditno kartico je nakupna cena rezervirana na vaši kreditni kartici ob naročilu (avtorizaciji). Račun vaše kreditne kartice bo dejansko bremenjen v trenutku, ko vam bomo poslali blago.

(5) Pri plačilu s storitvijo PayPal boste med postopkom naročila preusmerjeni na spletno stran spletnega ponudnika PayPal. Da bi lahko znesek na računu plačali prek sistema PayPal, morate biti tam registrirani ali se najprej registrirati, se legitimirati s svojimi podatki za dostop in nam potrditi plačilno navodilo. Po oddaji naročila v trgovini od sistema PayPal zahtevamo, da sproži plačilno transakcijo. Dodatne informacije boste prejeli med postopkom naročanja. Plačilna transakcija bo s strani sistema PayPal izvedena samodejno takoj zatem.

(6) V primeru plačila z direktno obremenitvijo boste morda morali kriti vse stroške, ki nastanejo zaradi povračila plačilne transakcije zaradi nezadostnih sredstev na vašem računu ali zaradi napačnih podatkov o bančnem računu, ki ste jih navedli.

(7) Če zamujate s plačilom, ste dolžni plačati zakonske zamudne obresti v višini 9 odstotnih točk nad osnovno obrestno mero. Poleg tega ste upravičeni do plačila pavšalnega zneska v višini 40 evrov. Pridržujemo si pravico do uveljavljanja dodatnih odškodninskih zahtevkov.

5 Pobot; pravica do zadržanja

(1) Pravico do pobota imate le, če je vaša nasprotna terjatev pravno utemeljena, če je ne izpodbijamo ali ne priznavamo ali če je v tesnem sinergičnem razmerju z našo terjatvijo.

(2) Pravico do zadržanja lahko uveljavljate le, če vaša nasprotna tožba temelji na istem pogodbenem razmerju.

6 Dostava; pridržek lastninske pravice

(1) Če ni drugače dogovorjeno, se blago dostavi iz našega skladišča na naslov, ki ga navedete.

(2) Pridržujemo si lastninsko pravico na blagu, dokler niso v celoti poravnane vse terjatve, ki izhajajo iz trenutnega poslovnega odnosa. Zastavitev ali prenos v obliki zavarovanja pred prenosom lastništva nad pridržanim blagom nista dovoljena.

(3) Izjemoma nismo dolžni dobaviti naročenega blaga, če smo blago pravilno naročili, vendar nam ni bilo pravilno ali pravočasno dobavljeno (kongruentna pokrivna transakcija). Predpogoj za to je, da nismo odgovorni za nerazpoložljivost blaga in da smo vas o tej okoliščini nemudoma obvestili. Poleg tega ne smemo prevzeti tveganja za nabavo naročenega blaga. Če blago ni na voljo, vam bomo nemudoma povrnili vsa že opravljena plačila. Ne prevzemamo tveganja, da bi morali naročeno blago nabaviti (tveganje nabave). To velja tudi za naročanje blaga, ki je opisano le glede na vrsto in značilnosti (generično blago). Dobaviti smo dolžni le blago iz naše zaloge in blago, ki smo ga naročili pri naših dobaviteljih.

(4) Blago lahko ponovno prodate v okviru običajnega poslovanja. V tem primeru na nas prenesete vse terjatve v višini zneska na računu, ki vam pripadajo zaradi nadaljnje prodaje. Mi sprejemamo odstop terjatev, vi pa ste pooblaščeni za izterjavo terjatev. Če svojih plačilnih obveznosti ne boste ustrezno izpolnili, si pridržujemo pravico, da terjatve izterjamo sami.

(5) Če se blago, ki je predmet pridržka lastninske pravice, kombinira in meša, pridobimo solastnino na novi postavki v razmerju med fakturirano vrednostjo blaga, ki je predmet pridržka lastninske pravice, in drugimi obdelanimi postavkami v času predelave.

(6) Zavezujemo se, da bomo na zahtevo sprostili vrednostne papirje, do katerih smo upravičeni, če unovčljiva vrednost naših vrednostnih papirjev presega zavarovane terjatve za več kot 10 %. Izbira vrednostnih papirjev, ki bodo sproščeni, je v naši pristojnosti.

8 Garancija

Če ni izrecno dogovorjeno drugače, za vaše garancijske zahtevke veljajo zakonske določbe prodajnega prava (§§ 433 in naslednji BGB) z naslednjimi spremembami:

  • Za kakovost blaga so zavezujoče le naše lastne specifikacije, ne pa tudi javno oglaševanje in izjave.
  • Blago morate takoj in skrbno pregledati glede odstopanj v kakovosti in količini ter nas o očitnih napakah obvestiti v 7 dneh po prejemu blaga. Za spoštovanje roka zadostuje pravočasna odprema. To velja tudi za skrite napake, ki so bile odkrite pozneje. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov je izključeno v primeru kršitve obveznosti pregleda in obvestila o napakah.
  • V primeru napak zagotavljamo garancijo po lastni presoji s popravilom ali zamenjavo (naknadna izpolnitev). V primeru odprave napak nismo dolžni kriti povečanih stroškov, ki nastanejo zaradi prevoza blaga v kraj, ki ni kraj izpolnitve, pod pogojem, da prevoz ne ustreza predvideni uporabi blaga.
  • Če se naknadna izpolnitev dvakrat ponovi, lahko po lastni presoji zahtevate znižanje ali odstopite od pogodbe.
  • Garancijski rok je eno leto od dobave blaga.

9 Odgovornost

(1) Neomejena odgovornost: Odgovorni smo neomejeno v primeru naklepa in hude malomarnosti ter v skladu z nemškim zakonom o odgovornosti za izdelke. Odgovorni smo za lažjo malomarnost v primeru poškodb življenja, telesa in zdravja oseb.

(2) V vseh ostalih primerih velja naslednja omejena odgovornost: V primeru lahke malomarnosti smo odgovorni le v primeru kršitve bistvene pogodbene obveznosti, katere izpolnitev je bistvena za pravilno izvajanje pogodbe in na katere izpolnjevanje se lahko redno zanašate (glavna obveznost). Odgovornost za lažjo malomarnost je omejena na višino škode, ki jo je bilo mogoče predvideti ob sklenitvi pogodbe in katere nastanek je bilo treba običajno pričakovati. Ta omejitev odgovornosti velja tudi za naše pooblaščence.

10 Končne določbe

(1) Če je ali postane ena ali več določb teh splošnih pogojev poslovanja neveljavna, to ne vpliva na veljavnost preostalih določb.

(2) Za pogodbe med nami in vami velja izključno nemško pravo, razen določb Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG, "Prodajna konvencija ZN").

(3) Če ste trgovec, pravna oseba javnega prava ali posebni sklad javnega prava, je naš registrirani sedež krajevno pristojen za vse spore, ki izhajajo iz pogodb med nami in vami ali so z njimi povezani.

Stojalo: maj 2024