GTC

1 Zakres zastosowania i dostawca

(1) Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych przez użytkownika z Pica-Marker GmbH, Picastraße 5, 91356 Kirchehrenbach (zwaną dalej "Pica-Marker", "my" lub "nas") w celu zakupu produktów.

(2) Nasze oferty są skierowane wyłącznie do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 ust. 1 BGB, tj. osób fizycznych lub prawnych lub spółek osobowych posiadających zdolność prawną, które działają w ramach swojej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej przy zawieraniu czynności prawnej.

(3) Nasze dostawy, usługi i oferty są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych. Ogólne warunki klienta, które są sprzeczne z naszymi Ogólnymi Warunkami, mają zastosowanie tylko wtedy, gdy wyraźnie się na nie zgodzimy.

(4) Językiem umowy jest wyłącznie język niemiecki.

(5) Aktualnie obowiązujące Ogólne Warunki Handlowe można wywołać i wydrukować na stronie internetowej https://pica-marker.com/. Tekst umowy nie zostanie zapisany.

2 Zawarcie umowy

(1) Użytkownik może złożyć niewiążące zapytanie dotyczące zamówienia pocztą elektroniczną, telefonicznie lub za pośrednictwem naszego standardowego formularza kontaktowego.

(2) Na żądanie prześlemy użytkownikowi ofertę dotyczącą naszych produktów. Nie jest to wiążący wniosek o zawarcie umowy kupna, lecz niewiążące zaproszenie do złożenia oferty.

(3) Wraz z potwierdzeniem naszej oferty (zamówienia) użytkownik składa wiążącą ofertę zakupu (§ 145 BGB).

(4) Umowa zakupu towarów zostaje zawarta, gdy wyraźnie zadeklarujemy przyjęcie oferty zakupu (potwierdzenie zamówienia). Twoje żądanie może zostać przyjęte przez nas tylko do czasu, w którym możesz spodziewać się otrzymania odpowiedzi w normalnych okolicznościach (§ 147 ust. 2 BGB). Wyjątek: w przypadku płatności z góry, przyjęcie zamówienia następuje natychmiast wraz z zamówieniem.

3 Ceny

Ceny podane na stronach produktów nie zawierają podatku VAT ani kosztów wysyłki.

4 Warunki płatności; niewykonanie zobowiązania

(1) Płatności dokonuje się na podstawie faktury.

(2) Jesteśmy odpowiedzialni za wybór metod płatności dostępnych w każdym przypadku. W szczególności zastrzegamy sobie prawo do oferowania użytkownikowi wyłącznie wybranych metod płatności, na przykład w celu zabezpieczenia naszego ryzyka kredytowego wyłącznie w formie przedpłaty.

(3) Jeśli użytkownik zdecyduje się na płatność z góry, w potwierdzeniu zamówienia zostaną podane dane bankowe. Kwota faktury musi zostać przelana na nasze konto w ciągu 10 dni od otrzymania potwierdzenia zamówienia.

(4) W przypadku płatności kartą kredytową cena zakupu jest rezerwowana na karcie kredytowej w momencie składania zamówienia (autoryzacji). Konto karty kredytowej zostanie faktycznie obciążone w momencie wysyłki towarów.

(5) W przypadku płatności za pośrednictwem systemu PayPal użytkownik zostanie przekierowany na stronę internetową dostawcy usług internetowych PayPal podczas procesu składania zamówienia. Aby móc zapłacić kwotę faktury za pośrednictwem PayPal, musisz być tam zarejestrowany lub najpierw zarejestrować się, potwierdzić swoje dane dostępowe i potwierdzić instrukcję płatności dla nas. Po złożeniu zamówienia w sklepie prosimy PayPal o zainicjowanie transakcji płatniczej. Dalsze informacje otrzymasz podczas procesu składania zamówienia. Transakcja płatności zostanie przeprowadzona automatycznie przez PayPal natychmiast po jej dokonaniu.

(6) W przypadku płatności za pomocą polecenia zapłaty użytkownik może być zobowiązany do poniesienia wszelkich kosztów poniesionych w wyniku obciążenia zwrotnego transakcji płatniczej z powodu niewystarczających środków na koncie użytkownika lub z powodu podania przez użytkownika nieprawidłowych danych konta bankowego.

(7) Jeśli użytkownik zalega z płatnością, jest zobowiązany do zapłaty ustawowych odsetek za zwłokę w wysokości 9 punktów procentowych powyżej podstawowej stopy procentowej. Ponadto użytkownik ma prawo do zapłaty kwoty ryczałtowej w wysokości 40 euro. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych odszkodowań.

5 Kompensata; prawo zatrzymania

(1) Prawo do potrącenia przysługuje użytkownikowi tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne zostało prawomocnie stwierdzone, nie jest kwestionowane ani uznawane przez nas lub pozostaje w ścisłym związku synalagmatycznym z naszym roszczeniem.

(2) Użytkownik może skorzystać z prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.

6 Dostawa; zastrzeżenie własności

(1) O ile nie uzgodniono inaczej, towary zostaną dostarczone z naszego magazynu na adres wskazany przez użytkownika.

(2) Zastrzegamy sobie prawo własności towarów do momentu całkowitego uregulowania wszystkich roszczeń wynikających z bieżących stosunków handlowych. Zastawienie lub przeniesienie własności w drodze zabezpieczenia nie jest dozwolone przed przeniesieniem własności zastrzeżonych towarów.

(3) W drodze wyjątku nie jesteśmy zobowiązani do dostarczenia zamówionego towaru, jeśli towar został należycie zamówiony, ale nie został dostarczony prawidłowo lub na czas (transakcja obejmująca kongruencję). Warunkiem wstępnym jest to, że nie ponosimy odpowiedzialności za niedostępność towarów i niezwłocznie poinformowaliśmy użytkownika o tej okoliczności. Ponadto nie możemy ponosić ryzyka związanego z nabyciem zamówionych towarów. Jeśli towary są niedostępne, niezwłocznie zwrócimy wszelkie już dokonane płatności. Nie ponosimy ryzyka związanego z koniecznością nabycia zamówionych towarów (ryzyko związane z zaopatrzeniem). Dotyczy to również zamawiania towarów, które są opisane jedynie zgodnie z ich rodzajem i właściwościami (towary generyczne). Jesteśmy zobowiązani do dostawy wyłącznie towarów z naszego magazynu oraz towarów zamówionych przez nas u naszych dostawców.

(4) Użytkownik może odsprzedać towary w ramach zwykłej działalności gospodarczej. W takim przypadku użytkownik niniejszym ceduje na nas wszystkie roszczenia w wysokości kwoty faktury, które przysługują mu z tytułu odsprzedaży. Akceptujemy cesję, ale użytkownik jest upoważniony do dochodzenia roszczeń. Jeśli użytkownik nie wywiąże się należycie ze swoich zobowiązań płatniczych, zastrzegamy sobie prawo do samodzielnego dochodzenia roszczeń.

(5) Jeśli towary objęte zastrzeżeniem prawa własności zostaną połączone i zmieszane, nabywamy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości fakturowej towarów objętych zastrzeżeniem prawa własności do innych przetworzonych przedmiotów w momencie przetwarzania.

(6) Zobowiązujemy się zwolnić papiery wartościowe, do których jesteśmy uprawnieni, na żądanie w zakresie, w jakim możliwa do zrealizowania wartość naszych papierów wartościowych przekracza roszczenia, które mają być zabezpieczone, o więcej niż 10 %. Wybór zabezpieczeń, które mają zostać zwolnione, zależy od naszego uznania.

8 Gwarancja

O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, roszczenia gwarancyjne użytkownika podlegają ustawowym przepisom prawa handlowego (§§ 433 i nast. BGB) z następującymi modyfikacjami:

  • Tylko nasze własne specyfikacje są wiążące dla jakości towarów, ale nie publiczne reklamy i oświadczenia.
  • Użytkownik jest zobowiązany do niezwłocznego i starannego sprawdzenia towarów pod kątem odchyleń jakościowych i ilościowych oraz do powiadomienia nas o oczywistych wadach w ciągu 7 dni od otrzymania towarów. Terminowa wysyłka jest wystarczająca do dotrzymania terminu. Dotyczy to również wad ukrytych wykrytych w późniejszym terminie. Dochodzenie roszczeń z tytułu rękojmi jest wykluczone w przypadku naruszenia obowiązku kontroli i zawiadomienia o wadach.
  • W przypadku wad udzielamy gwarancji według naszego uznania poprzez naprawę lub wymianę (późniejsze wykonanie). W przypadku usuwania wad nie jesteśmy zobowiązani do ponoszenia zwiększonych kosztów wynikających z transportu towarów do miejsca innego niż miejsce spełnienia świadczenia, pod warunkiem, że transport nie odpowiada przeznaczeniu towarów.
  • Jeśli kolejna realizacja nie powiedzie się dwukrotnie, użytkownik może zażądać obniżenia ceny lub odstąpić od umowy według własnego uznania.
  • Okres gwarancji wynosi jeden rok od daty dostawy towarów.

9 Odpowiedzialność

(1) Nieograniczona odpowiedzialność: Ponosimy nieograniczoną odpowiedzialność za umyślne działanie i rażące niedbalstwo, a także zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt. Ponosimy odpowiedzialność za lekkie zaniedbanie w przypadku uszkodzenia życia, ciała i zdrowia osób.

(2) We wszystkich innych aspektach obowiązuje następująca ograniczona odpowiedzialność: W przypadku lekkiego zaniedbania ponosimy odpowiedzialność tylko w przypadku naruszenia istotnego zobowiązania umownego, którego wypełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na którego przestrzeganiu można regularnie polegać (zobowiązanie kardynalne). Odpowiedzialność za niewielkie zaniedbanie jest ograniczona do wysokości szkody możliwej do przewidzenia w momencie zawarcia umowy, której wystąpienia należy zazwyczaj oczekiwać. To ograniczenie odpowiedzialności ma również zastosowanie do naszych zastępców.

10 Postanowienia końcowe

(1) Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych OWH jest lub stanie się nieważne, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień.

(2) Umowy między nami a użytkownikiem podlegają wyłącznie prawu niemieckiemu, z wyłączeniem postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG, "Konwencja ONZ o sprzedaży").

(3) Jeśli użytkownik jest handlowcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, nasza siedziba jest miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z umów między nami a użytkownikiem lub z nimi związanych.

Stojak: Maj 2024 r.